When it first opened about 10 years ago, the facilities were quite impressive, but maintenance had deteriorated since then and the once-crowded attraction had only a few visitors on this subsequent visit.
Alla sua apertura, circa 10 anni fa, la struttura era indubbiamente notevole, ma successivamente la manutenzione è stata carente e quando l’abbiamo visitata di nuovo l’attrazione, un tempo affollata, aveva pochi visitatori.
The barbarians are growing in power and the once great Roman Empire now faces an all-consuming threat.
I barbari stanno acquisendo potere e l'Impero Romano, un tempo grande, ora fa fronte a una minaccia divorante.
Here in Hawaii, this is one of the top things to do for itʻs beauty and the once-in-a-lifetime views.
Qui alle Hawaii, questa è una delle cose migliori da fare per la sua bellezza e le vedute irripetibili.
Due to recent fluctuations in my judgment, and the once in a lifetime mistake of trusting another human being, I am saddened to announce massive layoffs.
A causa delle recenti carenze nel mio giudizio, e dell'errore che non ripetero' di fidarmi di un altro essere umano, sono desolato nell'annunciare una lunga serie di licenziamenti.
The paint at the stately house has long peeled off, the roof has leaked, and the once green garden began to resemble a vegetable garden with weeds, yellowed leaves and dry branches.
La vernice della casa signorile si è staccata da tempo, il tetto è fuoriuscito e il giardino un tempo verde ha cominciato a somigliare a un orto con erbacce, foglie ingiallite e rami secchi.
So you dug down through the cupcakes and the throw pillows and the once-a-week sex of your life to your very core, and you found this sad little tree.
Quindi ha scavato tra i suoi cupcake, i cuscini del divano... e il sesso di una sola volta a settimana fino al suo nocciolo interiore. E ha trovato un triste alberello.
If you can compare with 20 or more years ago, you note an increase in litter and waste in the streets and the once beautiful beaches.
Facendo un paragone con la situazione di 20 o più anni prima, si nota un aumento dei rifiuti e degli scarti sia nelle strade che nelle spiagge, una volta magnifiche.
Residents were fleeing in huge numbers and the once vibrant city seemed to have lost its lustre.
In tanti lasciarono quella che era stata un tempo una città vibrante e che ora sembrava aver perso il suo fascino.
A few areas, thanks to advanced technology, have enjoyed worldwide attention in haute couture, and the once popular textile handicrafts have found a niche for themselves.
Mentre alcuni settori godono di grande considerazione nell’Haute Couture mondiale grazie alle tecniche moderne, l’artigianato artistico tessile, un tempo tanto ambito, prolunga la propria esistenza in un settore di nicchia.
Interestingly, Babylon's ruins created a chemical reaction in the soil, and the once fertile land was turned into an arid waste, exactly as God had predicted in Isaiah 13.
Cosa interessante è che le rovine di Babilonia produssero una reazione chimica nel suolo, e la terra una volta fertile diventò un deserto arido, esattamente come aveva predetto Dio in Isaia 13.
And the guy whose ex-wife I ran into at the grocery store, where she gave me the evil eye and the once-over.
E il ragazzo la cui ex moglie ho incontrato al supermercato, dove lei mi ha dato il malocchio e una volta-over.
The enemies had destroyed everything the Fanes had ever built and the once blooming reign seemed a like a desert.
I nemici avevano distrutto tutto quello che i Fanes avevano costruito e il regno, una volta cosi fiorente, pareva un deserto.
As China entered the year 2014, the number of pilgrims and tourists increased and the once sacred place has been changing slowly.
Mentre la Cina entra nell’anno 2014 il numero di pellegrini e turisti sta ora crescendo e questo luogo sta lentamente cambiando.
8.0283529758453s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?